Formación en Lingüística de las lenguas de signos

En la actualidad contamos con un módulo específico de Lengua de Signos Española en el Máster en Lingüística aplicada (http://linguisticaaplicada.webs.uvigo.es/Inicio.html).
 

Entre los años 2004 y 2011, en el módulo de lengua de signos del posgrado Lingüística y sus aplicaciones, contamos con la participación como docentes de los profesores Dr. Alejandro Oviedo (editor de la página web www.cultura.sorda.eu) y la Dra. Ronice Quadros procedente del Deaf Sign Lang/Florianópolis, Santa Catarina, Brazil (http://nals.cce.ufsc.br/?page_id=71). La Dra. Quadros es responsable de la Licenciatura en Lengua de Signos en Brasil, licenciatura a la que recientemente han incorporado un grado en interpretación de lengua de signos.
 

Conferencias

  • Báez Montero, Inmaculada: “De la gestualidad en las lenguas orales y los gestos de la lengua de signos española (LSE)”. Instituto Cervantes de Berlín, Alemania, 21 de septiembre de 2011.
  • Báez Montero, Inmaculada: “El español de Galicia”. Instituto Cervantes de Malta, 26 de marzo de 2012.
  • Báez Montero, Inmaculada: “Panorama das linguas gestuais: o sistema de comunicação as comunidades surdas e a lingua de sinais espanhola”. Faculdade de Letras e Ciências Sociais de la Universidade Eduardo Mondlane de Maputo (Mozambique), 18 de octubre de 2012.
  • Báez Montero, Inmaculada y Fernández Soneira, Ana Mª: “Faitic para todos. O acceso á plataforma de teledocencia para os xordos e hipoacúsicos”, Xornada de intercambio de experiencias dos proxectos de innovación educativa 2011-2012, Universidade de Vigo, 22 de enero de 2013.

Impartición de cursos

  • Báez Montero, Inmaculada: “¿Cómo se investiga en lengua de signos?”.
    Centro de Formación Profesional (Curso de intérpretes de lengua de signos) del centro Médico POVISA (Vigo), 17 de mayo de 2012.
  • Pérez Rodríguez, Rosa y Báez Montero, Inmaculada: “Curso de Ensino Bilingüe”.
    Encontros de Investigación de linguas minoritarias e minorizadas, Faculdade de Letras e Ciências Sociais de la Universidade Eduardo Mondlane de Maputo (Mozambique), 6-20 de octubre de 2012.

Organización de cursos y jornadas

  • Taller sobre Investigación sobre lingüística de corpus (noviembre de 2016) impartido por la investigadora de la Universidade Nova de Lisboa, Mara Moita
  • Jornadas en Neurolingüística (diciembre de 2015) con la visita del catedrático en Neurología Alexandre Castro Caldas y la profesora especialista en Língua Gestual Portuguesa, Ana Mineiro; ambos procedentes del Instituto de Ciências da Saúde de la Universidade Católica Portuguesa (Lisboa)
    Enlace a las conferencias
  • Curso de documentación lingüística impartido por Vera Ferreira y Rita Pedro, del Centro Interdisciplinar de Documentação Linguística e Social de Alcanena (Portugal) (mayo de 2015)
  • Seminario de “Subtitulación específica para sordos”, impartido por la profesora doctora Lourdes Lorenzo. Facultade de Filoloxía e Tradución, Universidade de Vigo (30 horas, marzo-abril, 2012)
  • “Curso de LSE (iniciación)”, para educadoras de escuelas infantiles y miembros del grupo de investigación GRILES, impartido por la profesora Ruth Lamas Ferreiro, intérprete de LSE y profesora de LSE en el Centro de Formación Profesional de Povisa-Vigo (24 horas, julio, 2012)
  • Alfabetización visual y el uso de imágenes como herramientas de aprendizaje y recursos para la enseñanza, impartido por Ana Dosal y organizado por la Editorial Edinumen y GRILES, 4 de febrero de 2013
  • Organización de las jornadas “A LA BÚSQUEDA DE RESPUESTAS”, celebradas en la Facultad de Filología y Traducción de la Universidad de Vigo, los días 21 y 22 de noviembre de 2013
    El análisis de las experiencias de enseñanza en lengua de signos española fue el tema central de estas jornadas.
    El estudio de las causas del retraso de los alumnos sordos en la etapa escolar, y las experiencias llevadas a cabo en el estado español para superar las dificultades, nos permitirán afrontar con mayor seguridad la elaboración de materiales y la preparación de pruebas de evaluación en las diferentes etapas de la educación. En estas jornadas se presentaron experiencias docentes en las diferentes etapas escolares: infantil, primaria, secundaria, formación profesional y universidad.
  • Curso “Sistema de signos internacional”, impartido por la Dra. Marianne Rossy Stumpf, organizado por el grupo de investigación GRILES y celebrado en la Facultad de Filología y Traducción de la Universidad de Vigo, entre los días 3 y7 de febrero de 2014.

Trabajos de alumnos

Becas

  • La becaria de colaboración, Tamara Cabezas, defenderio en junio de 2014 su trabajo de fin de grado sobre la percepción de la gestualidad en los hablantes de español en Galicia.
  • Durante el curso académico 2013 la becaria de colaboración Eva Freijeiro Ocampo, en aras de una mayor accesibilidad, elaboró una guía de principales lecturas lingüísticas para el estudio de la gestualidad como ayuda a la oralidad.

Tésis

  • Bao Fente, María (2017). El portafolio europeo de todas las lenguas en la educación infantil y primaria: un recurso plural para mejorar y modificar las actitudes lingüísticas hacia la lengua de signos española.
    Calificación: sobresaliente cum laude
  • Peláez Torres, Marta (2016). La competencia intercultural en el aprendizaje de segundas lenguas
    Calificación: sobresaliente cum laude
  • González Montesino, Rayco H . (2016). La estrategia siempre a mano: propuestas didácticas para la interpretación en lengua de signos
  • López Vázquez, Lucía (2016). La interlengua pragmática de los aprendices de Español /LE: la expresión de quejas y desaprobación
    Calificación: sobresaliente cum laude
  • Otero Doval, Hermind a (2016). La certificación de la competencia comunicativa del español. Del MCER al GRIDELE
    Calificación: sobresaliente cum laude
  • Novegil Souto, Mónica (2015). O primeiro día de clase no proceso de ensino-aprendizaxe de segundas linguas: A unidade 0
    Calificación: sobresaliente cum laude
  • Álvarez Bernárdez, Paula Reyes ( 2014). La formación del profesorado de ELE en la evaluación auténtica de competencias
    Calificación: sobresaliente cum laude
    Premio de investigación ASELE 2015
  • Fernández Soneira, Ana M.ª ( 2004): La cuantificación en la lengua de signos española
    Tesis defendida en la Facultad de Filología y Traducción de la universidad de Vigo el 24 de septiembre de 2004.
    Premio extraordinario de doctorado.
 
  • En Preparación
      • Freijeiro Ocampo, Eva: Correlación entre adquisición del lenguaje y bases neuronales del procesamiento lingüístico . Descripción del proceso de adquisición del lenguaje en bebés sordos desde la neurolingüística
      • Lamas Ferreiro, Ruth : O sistema de signos internacional: un desafío lingüístico e una ferramenta de comunicación da comunidade xorda internacional
      • González Carballás, Mª Lucía : Mecanismos de cohesión en la Lengua de signos española
      • Suárez Rodríguez, María : La producción escrita en aprendices de ELE. El desarrollo de los procesos cognitivos a través de  estrategias de comprensión y producción de textos académicos

    Trabajos de fin de máster

    2014

     
    • Freijeiro Ocampo, Eva: “La lengua de signos española en el proceso de adquisición de la lengua oral”, Mestrado Interuniversitario en Lingüística Aplicada.
    • Martínez Sánchez, Mónica: “¿Qué formas de expresar un texto en LSE, como segunda lengua, son características de las personas oyentes y de qué elementos lingüísticos carecen cuando expresan un texto?”, Máster en Lingüística y sus aplicaciones
    • Otero Carballa, Ruth: “El papel de la información sociolingüística en la enseñanza de lenguas: el caso de la LSE”, Mestrado Interuniversitario en Lingüística Aplicada.
    • Súarez Rodríguez, María: “Sistemas de comunicación de las personas sordociegas: una aproximación lingüística”, Mestrado Interuniversitario en Lingüística Aplicada.

    2013

    • Gloria Mª Quicler Román: "Algunos aspectos del aprendizaje de la lengua de signos española", Máster en Lingüística y sus aplicaciones.
    • Marta Peláez Torres: "Comunicación intercultural en la enseñanza de lenguas a alumnos inmigrantes", Máster en Lingüística y sus aplicaciones.
    • Carlota Chao Lorenzo: "Un corpus de estudio sobre el español de América: catalogación del legado lingüístico de Antonio Quilis", Máster en Lingüística y sus aplicaciones.
    • Ruth Lamas Ferreiro:"Rúbricas de la lengua de signos española (LSE) en el CILSE (ciclo de interpretación de LSE): la evaluación del módulo de LSE del CILSE", Máster en Lingüística y sus aplicaciones.
    • Tamara Gómez Rozados: "Análisis de errores en la escritura y estrategias de enseñanza: el caso de los sordos signantes en los foros de discusión", Máster en Lingüística y sus aplicaciones.
    • Mª del Carmen Álvarez Valverde: "Adquisición da Lingua de Signos en nenos xordos de 0 a 3 anos: estado da cuestión".

    2012

    • Mónica Novegil Souto: “As aulas de autoaprendizaxe de L2 no contexto do EEES”, Máster en Lingüística y sus aplicaciones.

    2011

    • María Alonso Alonso: “La influencia del inglés en la adquisición de la impersonalidad sintáctica y semántica en español”, Máster en Lingüística y sus aplicaciones.
    • María Bao Fente: “El portfolio europeo de las lenguas: una herramienta integradora para la lengua de signos española”, Máster en Lingüística y sus aplicaciones.
    • Paula Reyes Álvarez Bernárdez: “Dime cómo evalúas y te diré qué profesor eres”, Máster en Lingüística y sus aplicaciones.

    Trabajos fin de grado

    • Tamara Cabezas (2014): “Xestualidade e lingua de signos española”

    TRABAJOS en colaboración con UVigo TV

    El grupo GRILES ha trabajado en los últimos años con Teltek vídeo research, empresa gestora de la WebTV de la Universidad de Vigo desde 2004, en la producción de videos complejos en alta resolución para crear contenidos signados. La experiencia conjunta ha tenido, entre otros, los siguientes resultados: publicación de un volumen de actas signadas, gestión de la automatrícula de la Universidad de Vigo (accesible para sordos), y presentación de vídeos signados en iTunes (en el canal de la Universidad de Vigo) y en Uvigo Televisión.

    Estos son nuestros últimos trabajos:

    © Griles